RSS

Đom Đóm – Lâm Y Thần/Ariel Lin / 林依晨

18 May

LYRIC:

你和我笑得很甜
两颗心风风雨雨
过着几年 说再见像昨天
像萤火虫 点亮了思念
在每天 就明天 我们牵手写纪念
留夏天 还有秋天 幸福的瞬间
有时间 有留恋 笑容化妆我的脸
爱会像萤火虫改变 快乐灯火的弧线
在我们心中那条线
连着疼惜的意念
我比你笑得更甜
两颗心忙忙碌碌
过着几年 听着你告诉我
快乐以后 还会有永远

Pinyin

ni he wo xiao de hen tian
liang ke xin feng feng yu yu
guo ji nian shuo zai jian xiang zuo tian
xiang ying huo chong dian liang le si nian
zai mei tian jiu ming tian wo men qian shou xie ji nian
liu xia tian hai you qiu tian xing fu de shun jian
you shi jian you liu lian xiao rong hua zhuang wo de lian
ai hui xiang ying huo chong gai bian kuai le deng huo de hu xian
zai wo men xin zhong na tiao xian
lian teng xi de yi nian
wo bi ni xiao de geng tian
liang ke xin mang mang lu lu
guo ji nian ting ni gao su wo
kuai le yi hou huan hui you yong yuan

Lòi dịch

Anh và em cười đùa ngọt ngào bên nhau, hai trái tim cùng vượt qua bao mưa gió
Lời từ biệt đã bao năm rồi mà em cứ ngỡ như ngày hôm qua
Kỉ niệm giống như những chú đom đóm thắp sáng lên nhung nhớ
Từng ngày chúng ta cùng cầm tay nhau viết lên những kỉ niệm
Lưu lại mùa hạ rồi đến mùa thu, cả những khoảnh khắc hạnh phúc
Lưu lại những phút giây, những lưu luyến, cả nụ cười trên gương mặt em
Tình yêu sẽ giống như những chú đom đóm biến thành niềm vui thắp sáng cả cung điện, cung điện đó sẽ mãi trong tim chúng ta
Ngay cả những khi buồn bã nhất em cũng sẽ cố gắng cười nhiều hơn
Hai con tim thổn thức luôn nghĩ về nhau
Để rồi mấy năm sau sẽ được nghe anh nói với em rằng :
“Hạnh phúc sau này của chúng ta sẽ là mãi mãi ‘’

 

Thẻ:

Gửi phản hồi

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: